Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atītānāgatasthitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atītānāgatasthitaṃ”—
- atītān -
-
atīta (noun, masculine)[accusative plural]
- āgata -
-
āgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]āgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
- sthitam -
-
sthita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sthita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sthitā (noun, feminine)[adverb]√sthā -> sthita (participle, masculine)[accusative single from √sthā class 1 verb]√sthā -> sthita (participle, neuter)[nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Atita, Agata, Sthita
Alternative transliteration: atitanagatasthitam, [Devanagari/Hindi] अतीतानागतस्थितं, [Bengali] অতীতানাগতস্থিতং, [Gujarati] અતીતાનાગતસ્થિતં, [Kannada] ಅತೀತಾನಾಗತಸ್ಥಿತಂ, [Malayalam] അതീതാനാഗതസ്ഥിതം, [Telugu] అతీతానాగతస్థితం
Sanskrit References
“atītānāgatasthitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 19.39 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)