Analysis of “aparīkṣitaparavañcanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparīkṣitaparavañcanam”—

  • aparīkṣita -
  • aparīkṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aparīkṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • para -
  • para (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    para (noun, masculine)
    [vocative single]
  • vañcanam -
  • vañcanā (noun, feminine)
    [adverb]
    vañcana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vañcana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Aparikshita, Para, Vancana

Alternative transliteration: aparikshitaparavancanam, apariksitaparavancanam, [Devanagari/Hindi] अपरीक्षितपरवञ्चनम्, [Bengali] অপরীক্ষিতপরবঞ্চনম্, [Gujarati] અપરીક્ષિતપરવઞ્ચનમ્, [Kannada] ಅಪರೀಕ್ಷಿತಪರವಞ್ಚನಮ್, [Malayalam] അപരീക്ഷിതപരവഞ്ചനമ്, [Telugu] అపరీక్షితపరవఞ్చనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: