Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apaśyamānāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apaśyamānāḥ”—
- apaśyam -
-
apaśya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apaśya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]apaśyā (noun, feminine)[adverb]apaśyan (noun, masculine)[adverb]apaśyan (noun, neuter)[adverb]
- ānāḥ -
-
āna (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Apashya, Ana
Alternative transliteration: apashyamanah, apasyamanah, [Devanagari/Hindi] अपश्यमानाः, [Bengali] অপশ্যমানাঃ, [Gujarati] અપશ્યમાનાઃ, [Kannada] ಅಪಶ್ಯಮಾನಾಃ, [Malayalam] അപശ്യമാനാഃ, [Telugu] అపశ్యమానాః
Sanskrit References
“apaśyamānāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 27.27 < [Chapter 27 - Paśyavarga]
Verse 9.29.35 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)