Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apāramaplavāgādhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apāramaplavāgādhaṃ”—
- apāram -
-
apāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]apārā (noun, feminine)[adverb]
- aplavā -
-
aplava (noun, masculine)[compound], [vocative single]aplava (noun, neuter)[compound], [vocative single]aplavā (noun, feminine)[nominative single]
- agādham -
-
agādha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]agādha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]agādhā (noun, feminine)[adverb]√gādh (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Apara, Aplava, Agadha
Alternative transliteration: aparamaplavagadham, [Devanagari/Hindi] अपारमप्लवागाधं, [Bengali] অপারমপ্লবাগাধং, [Gujarati] અપારમપ્લવાગાધં, [Kannada] ಅಪಾರಮಪ್ಲವಾಗಾಧಂ, [Malayalam] അപാരമപ്ലവാഗാധം, [Telugu] అపారమప్లవాగాధం
Sanskrit References
“apāramaplavāgādhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.50.25 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)