Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “antarikṣagatā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “antarikṣagatā”—
- antarikṣaga -
-
antarikṣaga (noun, masculine)[compound], [vocative single]antarikṣaga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tā -
-
tā (noun, feminine)[nominative single]tan (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Antarikshaga, Tan
Alternative transliteration: antarikshagata, antariksagata, [Devanagari/Hindi] अन्तरिक्षगता, [Bengali] অন্তরিক্ষগতা, [Gujarati] અન્તરિક્ષગતા, [Kannada] ಅನ್ತರಿಕ್ಷಗತಾ, [Malayalam] അന്തരിക്ഷഗതാ, [Telugu] అన్తరిక్షగతా
Sanskrit References
“antarikṣagatā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.49.6 < [Chapter XLIX]
Verse 10.6.51 < [Chapter 6]
Verse 41.30 < [Chapter 41]
Verse 4.11 < [Chapter 4]
Verse 28.27 < [Chapter 28]
Verse 66.24 < [Chapter 66]
Verse 88.16 < [Chapter 88]
Verse 24.18 < [Chapter 24]
Verse 52.10 < [Chapter 52]
Verse 3.49.5 < [Chapter 49]
Verse 43.9 < [Chapter 43]
Verse 9.54.9 < [Chapter 54]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.29 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)