Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amarṣavaśamāpanno”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amarṣavaśamāpanno”—
- amarṣa -
-
amarṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vaśam -
-
vaśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vaśā (noun, feminine)[adverb]
- āpan -
-
āpad (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√āp (verb class 5)[aorist active third single], [aorist active third plural]
- no -
-
nu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Amarsha, Vasha, Apad
Alternative transliteration: amarshavashamapanno, amarsavasamapanno, [Devanagari/Hindi] अमर्षवशमापन्नो, [Bengali] অমর্ষবশমাপন্নো, [Gujarati] અમર્ષવશમાપન્નો, [Kannada] ಅಮರ್ಷವಶಮಾಪನ್ನೋ, [Malayalam] അമര്ഷവശമാപന്നോ, [Telugu] అమర్షవశమాపన్నో
Sanskrit References
“amarṣavaśamāpanno” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 31.71 < [Chapter 31]
Verse 104.20 < [Chapter 104]
Verse 2.43.26 < [Chapter 43]
Verse 4.37.11 < [Chapter 37]
Verse 5.122.41 < [Chapter 122]
Verse 5.127.49 < [Chapter 127]
Verse 6.113.18 < [Chapter 113]
Verse 7.127.1 < [Chapter 127]
Verse 7.147.2 < [Chapter 147]
Verse 7.160.1 < [Chapter 160]
Verse 9.15.14 < [Chapter 15]
Verse 3.3.26.98 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)