Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amṛtānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amṛtānāṃ”—
- amṛtānām -
-
amṛta (noun, masculine)[genitive plural]amṛta (noun, neuter)[genitive plural]amṛtā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Amrita
Alternative transliteration: amritanam, amrtanam, [Devanagari/Hindi] अमृतानां, [Bengali] অমৃতানাং, [Gujarati] અમૃતાનાં, [Kannada] ಅಮೃತಾನಾಂ, [Malayalam] അമൃതാനാം, [Telugu] అమృతానాం
Sanskrit References
“amṛtānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.339.49 < [Chapter 339]
Verse 1.427.58 < [Chapter 427]
Verse 1.561.55 < [Chapter 561]
Verse 2.65.54 < [Chapter 65]
Verse 2.67.8 < [Chapter 67]
Verse 2.86.10 < [Chapter 86]
Verse 2.120.55 < [Chapter 120]
Verse 2.204.39 < [Chapter 204]
Verse 2.224.93 < [Chapter 224]
Verse 2.234.106 < [Chapter 234]
Verse 2.280.32 < [Chapter 280]
Verse 2.298.22 < [Chapter 298]
Verse 3.10.18 < [Chapter 10]
Verse 4.25.15 < [Chapter 25]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 6.1.204.18 < [Chapter 204]
Verse 6.1.204.20 < [Chapter 204]
Verse 6.1.219.20 < [Chapter 219]
Verse 7.4.6.46 < [Chapter 6]
Verse 6.236.25 < [Chapter 236]
Verse 1.2.1.21 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)