Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “agnisthāpanakuṇḍāṅgayonigrahādipūjanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agnisthāpanakuṇḍāṅgayonigrahādipūjanam”—
- agnisthāpana -
-
agnisthāpana (noun, masculine)[compound], [vocative single]agnisthāpana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kuṇḍā -
-
kuṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kuṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuṇḍā (noun, feminine)[nominative single]√kuṇḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- aṅgayo -
-
√aṅg (verb class 10)[imperative active second single]√aṅg (verb class 0)[imperative active second single]
- uni -
-
ū (noun, neuter)[locative single]
- grahā -
-
graha (noun, masculine)[compound], [vocative single]graha (noun, neuter)[compound], [vocative single]grahā (noun, feminine)[nominative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
- pūjanam -
-
pūjana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pūjanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Agnisthapana, Kunda, Graha, Pujana
Alternative transliteration: agnisthapanakundangayonigrahadipujanam, [Devanagari/Hindi] अग्निस्थापनकुण्डाङ्गयोनिग्रहादिपूजनम्, [Bengali] অগ্নিস্থাপনকুণ্ডাঙ্গযোনিগ্রহাদিপূজনম্, [Gujarati] અગ્નિસ્થાપનકુણ્ડાઙ્ગયોનિગ્રહાદિપૂજનમ્, [Kannada] ಅಗ್ನಿಸ್ಥಾಪನಕುಣ್ಡಾಙ್ಗಯೋನಿಗ್ರಹಾದಿಪೂಜನಮ್, [Malayalam] അഗ്നിസ്ഥാപനകുണ്ഡാങ്ഗയോനിഗ്രഹാദിപൂജനമ്, [Telugu] అగ్నిస్థాపనకుణ్డాఙ్గయోనిగ్రహాదిపూజనమ్
Sanskrit References
“agnisthāpanakuṇḍāṅgayonigrahādipūjanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.300.125 < [Chapter 300]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)