Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhiplutamabhikruddhamekapārśvāvadāritam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhiplutamabhikruddhamekapārśvāvadāritam”—
- abhiplutam -
-
abhipluta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhipluta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhiplutā (noun, feminine)[adverb]
- abhikruddham -
-
abhikruddha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhikruddha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhikruddhā (noun, feminine)[adverb]
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- pārśvāva -
-
pārśva (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]pārśvi (noun, masculine)[locative single]pārśvi (noun, feminine)[locative single]
- adā -
-
ada (noun, masculine)[compound], [vocative single]ada (noun, neuter)[compound], [vocative single]adā (noun, feminine)[nominative single]ad (noun, masculine)[instrumental single]ad (noun, neuter)[instrumental single]
- aritam -
-
aritā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Abhipluta, Abhikruddha, Parshva, Parshvi, Ada
Alternative transliteration: abhiplutamabhikruddhamekaparshvavadaritam, abhiplutamabhikruddhamekaparsvavadaritam, [Devanagari/Hindi] अभिप्लुतमभिक्रुद्धमेकपार्श्वावदारितम्, [Bengali] অভিপ্লুতমভিক্রুদ্ধমেকপার্শ্বাবদারিতম্, [Gujarati] અભિપ્લુતમભિક્રુદ્ધમેકપાર્શ્વાવદારિતમ્, [Kannada] ಅಭಿಪ್ಲುತಮಭಿಕ್ರುದ್ಧಮೇಕಪಾರ್ಶ್ವಾವದಾರಿತಮ್, [Malayalam] അഭിപ്ലുതമഭിക്രുദ്ധമേകപാര്ശ്വാവദാരിതമ്, [Telugu] అభిప్లుతమభిక్రుద్ధమేకపార్శ్వావదారితమ్
Sanskrit References
“abhiplutamabhikruddhamekapārśvāvadāritam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.44.33 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)