Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhiṣekodakaklinnā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhiṣekodakaklinnā”—
- abhiṣeko -
-
abhiṣeka (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhiṣekā (noun, feminine)[nominative single]
- udaka -
-
udaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- klinnā -
-
klinnā (noun, feminine)[nominative single]√klid -> klinnā (participle, feminine)[nominative single from √klid class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Abhisheka, Udaka, Klinna
Alternative transliteration: abhishekodakaklinna, abhisekodakaklinna, [Devanagari/Hindi] अभिषेकोदकक्लिन्ना, [Bengali] অভিষেকোদকক্লিন্না, [Gujarati] અભિષેકોદકક્લિન્ના, [Kannada] ಅಭಿಷೇಕೋದಕಕ್ಲಿನ್ನಾ, [Malayalam] അഭിഷേകോദകക്ലിന്നാ, [Telugu] అభిషేకోదకక్లిన్నా
Sanskrit References
“abhiṣekodakaklinnā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 53.26 < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)