Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśvapaṭṭasarasaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśvapaṭṭasarasaśca”—
- aśvapaṭ -
-
aśvapad (noun, masculine)[compound], [adverb]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarasaś -
-
saras (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]sarasa (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Saras, Sarasa
Alternative transliteration: ashvapattasarasashca, asvapattasarasasca, [Devanagari/Hindi] अश्वपट्टसरसश्च, [Bengali] অশ্বপট্টসরসশ্চ, [Gujarati] અશ્વપટ્ટસરસશ્ચ, [Kannada] ಅಶ್ವಪಟ್ಟಸರಸಶ್ಚ, [Malayalam] അശ്വപട്ടസരസശ്ച, [Telugu] అశ్వపట్టసరసశ్చ
Sanskrit References
“aśvapaṭṭasarasaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.528.32 < [Chapter 528]
Verse 1.546.106 < [Chapter 546]
Verse 1.550.74 < [Chapter 550]
Verse 2.11.27 < [Chapter 11]
Verse 2.41.12 < [Chapter 41]
Verse 2.72.66 < [Chapter 72]
Verse 2.115.61 < [Chapter 115]
Verse 3.141.10 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)