Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśvapaṭṭasaraḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśvapaṭṭasaraḥ”—
- aśvapaṭ -
-
aśvapad (noun, masculine)[compound], [adverb]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saraḥ -
-
saras (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sara (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sara, Saras
Alternative transliteration: ashvapattasarah, asvapattasarah, [Devanagari/Hindi] अश्वपट्टसरः, [Bengali] অশ্বপট্টসরঃ, [Gujarati] અશ્વપટ્ટસરઃ, [Kannada] ಅಶ್ವಪಟ್ಟಸರಃ, [Malayalam] അശ്വപട്ടസരഃ, [Telugu] అశ్వపట్టసరః
Sanskrit References
“aśvapaṭṭasaraḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.495.32 < [Chapter 495]
Verse 1.510.129 < [Chapter 510]
Verse 1.522.47 < [Chapter 522]
Verse 1.524.54 < [Chapter 524]
Verse 1.524.62 < [Chapter 524]
Verse 1.534.78 < [Chapter 534]
Verse 2.13.13 < [Chapter 13]
Verse 2.30.109 < [Chapter 30]
Verse 2.40.18 < [Chapter 40]
Verse 2.41.21 < [Chapter 41]
Verse 2.43.18 < [Chapter 43]
Verse 2.72.36 < [Chapter 72]
Verse 2.72.70 < [Chapter 72]
Verse 2.74.2 < [Chapter 74]
Verse 2.80.48 < [Chapter 80]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)