Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśrīkaramasaumyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśrīkaramasaumyaṃ”—
- aśrīka -
-
aśrīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]aśrīka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rama -
-
rama (noun, masculine)[compound], [vocative single]rama (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ram (verb class 1)[imperative active second single]
- saumyam -
-
saumya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saumya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saumyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ashrika, Rama, Saumya
Alternative transliteration: ashrikaramasaumyam, asrikaramasaumyam, [Devanagari/Hindi] अश्रीकरमसौम्यं, [Bengali] অশ্রীকরমসৌম্যং, [Gujarati] અશ્રીકરમસૌમ્યં, [Kannada] ಅಶ್ರೀಕರಮಸೌಮ್ಯಂ, [Malayalam] അശ്രീകരമസൌമ്യം, [Telugu] అశ్రీకరమసౌమ్యం
Sanskrit References
“aśrīkaramasaumyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 20.102 < [Chapter 20]
Verse 39.317 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)