Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sthāpayettu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthāpayettu”—
- sthāpayet -
-
√sthā (verb class 0)[optative active third single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: sthapayettu, [Devanagari/Hindi] स्थापयेत्तु, [Bengali] স্থাপযেত্তু, [Gujarati] સ્થાપયેત્તુ, [Kannada] ಸ್ಥಾಪಯೇತ್ತು, [Malayalam] സ്ഥാപയേത്തു, [Telugu] స్థాపయేత్తు
Sanskrit References
“sthāpayettu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.25.12 < [Chapter 25]
Verse 7.24.20 < [Chapter 24]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.217.109 < [Chapter 217]
Verse 1.235.20 < [Chapter 235]
Verse 1.249.16 < [Chapter 249]
Verse 1.282.9 < [Chapter 282]
Verse 3.135.74 < [Chapter 135]
Verse 2.5.6.25 < [Chapter 6]
Verse 10.1266 < [Chapter 10]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.188 < [Chapter 14]
Verse 15.668 < [Chapter 15]
Verse 15.671 < [Chapter 15]
Verse 15.848 < [Chapter 15]
Verse 16.413 < [Chapter 16]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 4.55 < [Chapter 4]
Verse 11.218 < [Chapter 11]
Verse 11.235 < [Chapter 11]
Verse 20.130 < [Chapter 20]
Verse 24.10 < [Chapter 24]
Verse 236.32 < [Chapter 236]
Verse 265.12 < [Chapter 265]
Verse 2.2.20.115 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)