Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛtadhāmatathaikākṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛtadhāmatathaikākṣaṃ”—
- ṛtadhāma -
-
ṛtadhāman (noun, masculine)[compound]ṛtadhāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tathai -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- ekākṣam -
-
ekākṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ekākṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ekākṣā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ritadhaman, Tatha, Ekaksha
Alternative transliteration: ritadhamatathaikaksham, rtadhamatathaikaksam, [Devanagari/Hindi] ऋतधामतथैकाक्षं, [Bengali] ঋতধামতথৈকাক্ষং, [Gujarati] ઋતધામતથૈકાક્ષં, [Kannada] ಋತಧಾಮತಥೈಕಾಕ್ಷಂ, [Malayalam] ഋതധാമതഥൈകാക്ഷം, [Telugu] ఋతధామతథైకాక్షం
Sanskrit References
“ṛtadhāmatathaikākṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.31.219 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)