Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛgabhyāsavaśāttu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛgabhyāsavaśāttu”—
- ṛg -
-
ṛc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- abhyāsavaśāt -
-
abhyāsavaśa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]abhyāsavaśa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Ric, Abhyasavasha
Alternative transliteration: rigabhyasavashattu, rgabhyasavasattu, [Devanagari/Hindi] ऋगभ्यासवशात्तु, [Bengali] ঋগভ্যাসবশাত্তু, [Gujarati] ઋગભ્યાસવશાત્તુ, [Kannada] ಋಗಭ್ಯಾಸವಶಾತ್ತು, [Malayalam] ഋഗഭ്യാസവശാത്തു, [Telugu] ఋగభ్యాసవశాత్తు
Sanskrit References
“ṛgabhyāsavaśāttu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.516 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)