Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śvāpadairbhuvi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śvāpadairbhuvi”—
- śvāpadair -
-
śvāpada (noun, masculine)[instrumental plural]śvāpada (noun, neuter)[instrumental plural]
- bhuvi -
-
bhū (noun, masculine)[locative single]bhū (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Shvapada, Bhu
Alternative transliteration: shvapadairbhuvi, svapadairbhuvi, [Devanagari/Hindi] श्वापदैर्भुवि, [Bengali] শ্বাপদৈর্ভুবি, [Gujarati] શ્વાપદૈર્ભુવિ, [Kannada] ಶ್ವಾಪದೈರ್ಭುವಿ, [Malayalam] ശ്വാപദൈര്ഭുവി, [Telugu] శ్వాపదైర్భువి
Sanskrit References
“śvāpadairbhuvi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.66.153 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.510.65 < [Chapter 510]
Verse 6.1.185.15 < [Chapter 185]
Verse 3.2.39 < [Chapter 2]
Verse 4.4.123 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)