Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śuddhāvāsāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuddhāvāsāṃ”—
- śuddhāvā -
-
śuddha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śuddhi (noun, feminine)[locative single]√śudh -> śuddha (participle, masculine)[nominative dual from √śudh class 1 verb], [vocative dual from √śudh class 1 verb], [accusative dual from √śudh class 1 verb], [nominative dual from √śudh class 4 verb], [vocative dual from √śudh class 4 verb], [accusative dual from √śudh class 4 verb]
- āsām -
-
√ās -> āsām (periphrastic_perfect)[periphrastic_perfect from √ās]iyam (noun, feminine)[genitive plural]idam (pronoun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Shuddha, Shuddhi, Iyam, Idam
Alternative transliteration: shuddhavasam, suddhavasam, [Devanagari/Hindi] शुद्धावासां, [Bengali] শুদ্ধাবাসাং, [Gujarati] શુદ્ધાવાસાં, [Kannada] ಶುದ್ಧಾವಾಸಾಂ, [Malayalam] ശുദ്ധാവാസാം, [Telugu] శుద్ధావాసాం
Sanskrit References
“śuddhāvāsāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.387 < [Chapter 64]
Verse 90.9 < [Chapter 90]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)