Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śuśrūṣavo'nasūyantastānnamasyāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuśrūṣavo'nasūyantastānnamasyāmi”—
- śuśrūṣavo' -
-
śuśrūṣu (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]śuśrūṣu (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
- ana -
-
ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sū -
-
sū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]sū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]so (noun, feminine)[adverb]
- ūyantas -
-
√ūy -> ūyat (participle, masculine)[nominative plural from √ūy class 1 verb], [vocative plural from √ūy class 1 verb]
- tānn -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- amasyā -
-
ama (noun, masculine)[genitive single]ama (noun, neuter)[genitive single]
- ami -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shushrushu, Ana, Uyat, Ama, Amin
Alternative transliteration: shushrushavo'nasuyantastannamasyami, susrusavo'nasuyantastannamasyami, [Devanagari/Hindi] शुश्रूषवोऽनसूयन्तस्तान्नमस्यामि, [Bengali] শুশ্রূষবোঽনসূযন্তস্তান্নমস্যামি, [Gujarati] શુશ્રૂષવોઽનસૂયન્તસ્તાન્નમસ્યામિ, [Kannada] ಶುಶ್ರೂಷವೋಽನಸೂಯನ್ತಸ್ತಾನ್ನಮಸ್ಯಾಮಿ, [Malayalam] ശുശ്രൂഷവോഽനസൂയന്തസ്താന്നമസ്യാമി, [Telugu] శుశ్రూషవోఽనసూయన్తస్తాన్నమస్యామి
Sanskrit References
“śuśrūṣavo'nasūyantastānnamasyāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.85.60 < [Chapter 85]
Verse 13.32.15 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)