Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śramavānvivaśākāro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śramavānvivaśākāro”—
- śramavān -
-
śramavat (noun, masculine)[nominative single]
- vivaśā -
-
vivaśā (noun, feminine)[nominative single]
- kāro -
-
kāru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Shramavat, Vivasha, Karu
Alternative transliteration: shramavanvivashakaro, sramavanvivasakaro, [Devanagari/Hindi] श्रमवान्विवशाकारो, [Bengali] শ্রমবান্বিবশাকারো, [Gujarati] શ્રમવાન્વિવશાકારો, [Kannada] ಶ್ರಮವಾನ್ವಿವಶಾಕಾರೋ, [Malayalam] ശ്രമവാന്വിവശാകാരോ, [Telugu] శ్రమవాన్వివశాకారో
Sanskrit References
“śramavānvivaśākāro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.98.9 < [Chapter XCVIII]
Verse 3.98.6 < [Chapter 98]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)