Analysis of “śrīsātvatasaṃhitāyāmadhivāsadīkṣāvidhiraṣṭādaśaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīsātvatasaṃhitāyāmadhivāsadīkṣāvidhiraṣṭādaśaḥ”—

  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • sātvatasaṃhitāyām -
  • sātvatasaṃhitā (noun, feminine)
    [locative single]
  • adhivāsa -
  • adhivāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dīkṣāvidhir -
  • dīkṣāvidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aṣṭādaśaḥ -
  • aṣṭādaśa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shri, Satvatasamhita, Adhivasa, Dikshavidhi, Ashtadasha

Alternative transliteration: shrisatvatasamhitayamadhivasadikshavidhirashtadashah, srisatvatasamhitayamadhivasadiksavidhirastadasah, [Devanagari/Hindi] श्रीसात्वतसंहितायामधिवासदीक्षाविधिरष्टादशः, [Bengali] শ্রীসাত্বতসংহিতাযামধিবাসদীক্ষাবিধিরষ্টাদশঃ, [Gujarati] શ્રીસાત્વતસંહિતાયામધિવાસદીક્ષાવિધિરષ્ટાદશઃ, [Kannada] ಶ್ರೀಸಾತ್ವತಸಂಹಿತಾಯಾಮಧಿವಾಸದೀಕ್ಷಾವಿಧಿರಷ್ಟಾದಶಃ, [Malayalam] ശ്രീസാത്വതസംഹിതായാമധിവാസദീക്ഷാവിധിരഷ്ടാദശഃ, [Telugu] శ్రీసాత్వతసంహితాయామధివాసదీక్షావిధిరష్టాదశః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: