Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrāddhapiṇḍodakakṣayāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrāddhapiṇḍodakakṣayāḥ”—
- śrāddha -
-
śrāddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]śrāddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- piṇḍo -
-
piṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]piṇḍā (noun, feminine)[nominative single]√piṇḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- udakakṣayāḥ -
-
udakakṣaya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Shraddha, Pinda, Udakakshaya
Alternative transliteration: shraddhapindodakakshayah, sraddhapindodakaksayah, [Devanagari/Hindi] श्राद्धपिण्डोदकक्षयाः, [Bengali] শ্রাদ্ধপিণ্ডোদকক্ষযাঃ, [Gujarati] શ્રાદ્ધપિણ્ડોદકક્ષયાઃ, [Kannada] ಶ್ರಾದ್ಧಪಿಣ್ಡೋದಕಕ್ಷಯಾಃ, [Malayalam] ശ്രാദ്ധപിണ്ഡോദകക്ഷയാഃ, [Telugu] శ్రాద్ధపిణ్డోదకక్షయాః
Sanskrit References
“śrāddhapiṇḍodakakṣayāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.409.26 < [Chapter 409]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)