Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śokamapaneṣyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śokamapaneṣyati”—
- śokam -
-
śoka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śoka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śokā (noun, feminine)[adverb]
- apa -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]apa (Preverb)[Preverb]
- neṣyati -
-
√nī -> neṣyat (participle, masculine)[locative single from √nī class 1 verb]√nī -> neṣyat (participle, neuter)[locative single from √nī class 1 verb]√nī (verb class 1)[future active third single]
Extracted glossary definitions: Shoka, Apa, Neshyat
Alternative transliteration: shokamapaneshyati, sokamapanesyati, [Devanagari/Hindi] शोकमपनेष्यति, [Bengali] শোকমপনেষ্যতি, [Gujarati] શોકમપનેષ્યતિ, [Kannada] ಶೋಕಮಪನೇಷ್ಯತಿ, [Malayalam] ശോകമപനേഷ്യതി, [Telugu] శోకమపనేష్యతి
Sanskrit References
“śokamapaneṣyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 77.9 < [Chapter 77]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)