Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śobhamāno”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śobhamāno”—
- śobham -
-
śobha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śobha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śobhā (noun, feminine)[adverb]
- āno -
-
ānu (noun, masculine)[vocative single]ānu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Shobha, Anu
Alternative transliteration: shobhamano, sobhamano, [Devanagari/Hindi] शोभमानो, [Bengali] শোভমানো, [Gujarati] શોભમાનો, [Kannada] ಶೋಭಮಾನೋ, [Malayalam] ശോഭമാനോ, [Telugu] శోభమానో
Sanskrit References
“śobhamāno” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.611 < [Chapter 64]
Verse 1.4.8 < [Chapter 4]
Verse 2.83.17 < [Chapter 83]
Verse 2.93.14 < [Chapter 93]
Verse 2.104.9 < [Chapter 104]
Verse 3.27.63 < [Chapter 27]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.400.14 < [Chapter 400]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.1.34.145 < [Chapter 34]
Verse 3.1.3.68 < [Chapter 3]
Verse 63.21 < [Chapter 63]
Verse 4.141.74 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)