Analysis of “śekharotsaṅgaviśrāntaprabuddhamadhupasvanaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śekharotsaṅgaviśrāntaprabuddhamadhupasvanaiḥ”—

  • śekharo -
  • śekhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śekhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • utsaṅga -
  • utsaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśrānta -
  • viśrānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśrānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabuddha -
  • prabuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • madhupa -
  • madhupa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madhupa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svanaiḥ -
  • svana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    svana (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Shekhara, Utsanga, Vishranta, Prabuddha, Madhupa, Svana

Alternative transliteration: shekharotsangavishrantaprabuddhamadhupasvanaih, sekharotsangavisrantaprabuddhamadhupasvanaih, [Devanagari/Hindi] शेखरोत्सङ्गविश्रान्तप्रबुद्धमधुपस्वनैः, [Bengali] শেখরোত্সঙ্গবিশ্রান্তপ্রবুদ্ধমধুপস্বনৈঃ, [Gujarati] શેખરોત્સઙ્ગવિશ્રાન્તપ્રબુદ્ધમધુપસ્વનૈઃ, [Kannada] ಶೇಖರೋತ್ಸಙ್ಗವಿಶ್ರಾನ್ತಪ್ರಬುದ್ಧಮಧುಪಸ್ವನೈಃ, [Malayalam] ശേഖരോത്സങ്ഗവിശ്രാന്തപ്രബുദ്ധമധുപസ്വനൈഃ, [Telugu] శేఖరోత్సఙ్గవిశ్రాన్తప్రబుద్ధమధుపస్వనైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: