Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaraṇāptāmabalāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaraṇāptāmabalāṃ”—
- śaraṇā -
-
śaraṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]śaraṇā (noun, feminine)[nominative single]
- āptām -
-
āptā (noun, feminine)[accusative single]√āp (verb class 5)[aorist active third dual]
- abalām -
-
abalā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sharana, Apta, Abala
Alternative transliteration: sharanaptamabalam, saranaptamabalam, [Devanagari/Hindi] शरणाप्तामबलां, [Bengali] শরণাপ্তামবলাং, [Gujarati] શરણાપ્તામબલાં, [Kannada] ಶರಣಾಪ್ತಾಮಬಲಾಂ, [Malayalam] ശരണാപ്താമബലാം, [Telugu] శరణాప్తామబలాం
Sanskrit References
“śaraṇāptāmabalāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.48.61 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)