Analysis of “śamanauṣadhasādhitasnehādibhiścha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śamanauṣadhasādhitasnehādibhiścha”—

  • śamanau -
  • śamana (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • auṣadha -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sādhita -
  • sādhita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sādhita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [compound from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [compound from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [vocative single from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [vocative single from √sidh]
  • snehād -
  • sneha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiś -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • cha -
  • cha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Shamana, Aushadha, Sadhita, Sneha, Cha

Alternative transliteration: shamanaushadhasadhitasnehadibhishcha, samanausadhasadhitasnehadibhischa, [Devanagari/Hindi] शमनौषधसाधितस्नेहादिभिश्छ, [Bengali] শমনৌষধসাধিতস্নেহাদিভিশ্ছ, [Gujarati] શમનૌષધસાધિતસ્નેહાદિભિશ્છ, [Kannada] ಶಮನೌಷಧಸಾಧಿತಸ್ನೇಹಾದಿಭಿಶ್ಛ, [Malayalam] ശമനൌഷധസാധിതസ്നേഹാദിഭിശ്ഛ, [Telugu] శమనౌషధసాధితస్నేహాదిభిశ్ఛ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: