Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śamamāyātau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śamamāyātau”—
- śamam -
-
śama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śamā (noun, feminine)[adverb]
- āyātau -
-
āyāta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]āyāti (noun, feminine)[locative single]āyāti (noun, masculine)[locative single]āyāt (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Shama, Ayata, Ayati, Ayat
Alternative transliteration: shamamayatau, samamayatau, [Devanagari/Hindi] शममायातौ, [Bengali] শমমাযাতৌ, [Gujarati] શમમાયાતૌ, [Kannada] ಶಮಮಾಯಾತೌ, [Malayalam] ശമമായാതൌ, [Telugu] శమమాయాతౌ
Sanskrit References
“śamamāyātau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.50.20 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)