Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaktyanusārataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaktyanusārataḥ”—
- śaktya -
-
śakti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śakti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śaktin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]śaktin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śaktī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]śaktī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]śaktī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anusārataḥ -
-
anusārataḥ (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Shakti, Shaktin, Anusaratah
Alternative transliteration: shaktyanusaratah, saktyanusaratah, [Devanagari/Hindi] शक्त्यनुसारतः, [Bengali] শক্ত্যনুসারতঃ, [Gujarati] શક્ત્યનુસારતઃ, [Kannada] ಶಕ್ತ್ಯನುಸಾರತಃ, [Malayalam] ശക്ത്യനുസാരതഃ, [Telugu] శక్త్యనుసారతః
Sanskrit References
“śaktyanusārataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.13.78 < [Chapter 13]
Verse 5.117.241 < [Chapter 117]
Verse 6.174.70 < [Chapter 174]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.204 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 2.1.16.2 < [Chapter 16]
Verse 4.8.181 < [Chapter 8]
Verse 4.15.127 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)