Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaktyṛṣṭiprāsakampanaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaktyṛṣṭiprāsakampanaiḥ”—
- śaktyṛ -
-
śakti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śakti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śaktin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]śaktin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śaktī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]śaktī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]śaktī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ṛṣṭi -
-
ṛṣṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- prāsakam -
-
prāsaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- panaiḥ -
-
pana (noun, masculine)[instrumental plural]pana (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Shakti, Shaktin, Prasaka, Pana
Alternative transliteration: shaktyrishtiprasakampanaih, saktyrstiprasakampanaih, [Devanagari/Hindi] शक्त्यृष्टिप्रासकम्पनैः, [Bengali] শক্ত্যৃষ্টিপ্রাসকম্পনৈঃ, [Gujarati] શક્ત્યૃષ્ટિપ્રાસકમ્પનૈઃ, [Kannada] ಶಕ್ತ್ಯೃಷ್ಟಿಪ್ರಾಸಕಮ್ಪನೈಃ, [Malayalam] ശക്ത്യൃഷ്ടിപ്രാസകമ്പനൈഃ, [Telugu] శక్త్యృష్టిప్రాసకమ్పనైః
Sanskrit References
“śaktyṛṣṭiprāsakampanaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.48.26 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)