Analysis of “śakrasamādeśātsamastadharaṇītalam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śakrasamādeśātsamastadharaṇītalam”—

  • śakra -
  • śakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samādeśāt -
  • samādeśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharaṇītalam -
  • dharaṇītala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shakra, Samadesha, Samasta, Dharanitala

Alternative transliteration: shakrasamadeshatsamastadharanitalam, sakrasamadesatsamastadharanitalam, [Devanagari/Hindi] शक्रसमादेशात्समस्तधरणीतलम्, [Bengali] শক্রসমাদেশাত্সমস্তধরণীতলম্, [Gujarati] શક્રસમાદેશાત્સમસ્તધરણીતલમ્, [Kannada] ಶಕ್ರಸಮಾದೇಶಾತ್ಸಮಸ್ತಧರಣೀತಲಮ್, [Malayalam] ശക്രസമാദേശാത്സമസ്തധരണീതലമ്, [Telugu] శక్రసమాదేశాత్సమస్తధరణీతలమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: