Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śakrarathābhyāśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śakrarathābhyāśaṃ”—
- śakra -
-
śakra (noun, masculine)[compound], [vocative single]śakra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rathā -
-
ratha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- abhyāśam -
-
abhyāśam (indeclinable)[indeclinable]abhyāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhyāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhyāśā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Shakra, Ratha, Abhyasham, Abhyasha
Alternative transliteration: shakrarathabhyasham, sakrarathabhyasam, [Devanagari/Hindi] शक्ररथाभ्याशं, [Bengali] শক্ররথাভ্যাশং, [Gujarati] શક્રરથાભ્યાશં, [Kannada] ಶಕ್ರರಥಾಭ್ಯಾಶಂ, [Malayalam] ശക്രരഥാഭ്യാശം, [Telugu] శక్రరథాభ్యాశం
Sanskrit References
“śakrarathābhyāśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1201 [65:12] < [Chapter 42B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)