Analysis of “śaṅkhavajramaṇimuktāpravālakṣārakarmāntān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkhavajramaṇimuktāpravālakṣārakarmāntān”—

  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vajramaṇim -
  • vajramaṇi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • uktā -
  • uktā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vac -> uktā (participle, feminine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • pravāla -
  • pravāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pravāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣārakarmā -
  • kṣārakarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • antān -
  • anta (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shankha, Vajramani, Ukta, Pravala, Ksharakarman, Anta

Alternative transliteration: shankhavajramanimuktapravalaksharakarmantan, sankhavajramanimuktapravalaksarakarmantan, [Devanagari/Hindi] शङ्खवज्रमणिमुक्ताप्रवालक्षारकर्मान्तान्, [Bengali] শঙ্খবজ্রমণিমুক্তাপ্রবালক্ষারকর্মান্তান্, [Gujarati] શઙ્ખવજ્રમણિમુક્તાપ્રવાલક્ષારકર્માન્તાન્, [Kannada] ಶಙ್ಖವಜ್ರಮಣಿಮುಕ್ತಾಪ್ರವಾಲಕ್ಷಾರಕರ್ಮಾನ್ತಾನ್, [Malayalam] ശങ്ഖവജ്രമണിമുക്താപ്രവാലക്ഷാരകര്മാന്താന്, [Telugu] శఙ్ఖవజ్రమణిముక్తాప్రవాలక్షారకర్మాన్తాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: