Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkhacūḍasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkhacūḍasya”—
- śaṅkhacūḍasya -
-
śaṅkhacūḍa (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Shankhacuda
Alternative transliteration: shamkhacudasya, samkhacudasya, [Devanagari/Hindi] शंखचूडस्य, [Bengali] শংখচূডস্য, [Gujarati] શંખચૂડસ્ય, [Kannada] ಶಂಖಚೂಡಸ್ಯ, [Malayalam] ശംഖചൂഡസ്യ, [Telugu] శంఖచూడస్య
Sanskrit References
“śaṃkhacūḍasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.29.45 < [Chapter 29]
Verse 2.5.31.3 < [Chapter 31]
Verse 2.5.35.10 < [Chapter 35]
Verse 2.5.35.11 < [Chapter 35]
Verse 2.5.35.12 < [Chapter 35]
Verse 2.5.35.50 < [Chapter 35]
Verse 2.5.37.31 < [Chapter 37]
Verse 2.5.38.18 < [Chapter 38]
Verse 2.5.39.39 < [Chapter 39]
Verse 2.5.40.13 < [Chapter 40]
Verse 2.5.40.33 < [Chapter 40]
Verse 2.5.41.2 < [Chapter 41]
Verse 2.5.41.4 < [Chapter 41]
Verse 2.5.41.5 < [Chapter 41]
Verse 2.5.41.56 < [Chapter 41]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.335.58 < [Chapter 335]
Verse 1.335.86 < [Chapter 335]
Verse 1.335.335 < [Chapter 335]
Verse 1.336.3 < [Chapter 336]
Verse 1.336.62 < [Chapter 336]
Verse 1.336.114 < [Chapter 336]
Verse 1.336.336 < [Chapter 336]
Verse 2.277.02 < [Chapter 277]
Verse 4.2.17.67 < [Chapter 17]
Verse 4.2.17.86 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)