Analysis of “śaṃkaro'paśyatprathamārūḍhayauvanām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkaro'paśyatprathamārūḍhayauvanām”—

  • śaṅkaro' -
  • śaṅkara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • apaśyat -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [compound]
    apaśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prathamā -
  • prathamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • rūḍhayauvanām -
  • rūḍhayauvanā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shankara, Apashyat, Prathama, Rudhayauvana

Alternative transliteration: shamkaro'pashyatprathamarudhayauvanam, samkaro'pasyatprathamarudhayauvanam, [Devanagari/Hindi] शंकरोऽपश्यत्प्रथमारूढयौवनाम्, [Bengali] শংকরোঽপশ্যত্প্রথমারূঢযৌবনাম্, [Gujarati] શંકરોઽપશ્યત્પ્રથમારૂઢયૌવનામ્, [Kannada] ಶಂಕರೋಽಪಶ್ಯತ್ಪ್ರಥಮಾರೂಢಯೌವನಾಮ್, [Malayalam] ശംകരോഽപശ്യത്പ്രഥമാരൂഢയൌവനാമ്, [Telugu] శంకరోఽపశ్యత్ప్రథమారూఢయౌవనామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: