Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śūdrādyairanulomaiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śūdrādyairanulomaiśca”—
- śūdrād -
-
śūdra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- yair -
-
ya (noun, masculine)[instrumental plural]yaḥ (pronoun, masculine)[instrumental plural]yat (pronoun, neuter)[instrumental plural]
- anulomaiś -
-
anuloma (noun, masculine)[instrumental plural]anuloma (noun, neuter)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Shudra, Yah, Yat, Anuloma
Alternative transliteration: shudradyairanulomaishca, sudradyairanulomaisca, [Devanagari/Hindi] शूद्राद्यैरनुलोमैश्च, [Bengali] শূদ্রাদ্যৈরনুলোমৈশ্চ, [Gujarati] શૂદ્રાદ્યૈરનુલોમૈશ્ચ, [Kannada] ಶೂದ್ರಾದ್ಯೈರನುಲೋಮೈಶ್ಚ, [Malayalam] ശൂദ്രാദ്യൈരനുലോമൈശ്ച, [Telugu] శూద్రాద్యైరనులోమైశ్చ
Sanskrit References
“śūdrādyairanulomaiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 28.18 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)