Analysis of “śāśavantīndusārajam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāśavantīndusārajam”—

  • śāśa -
  • śāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vantī -
  • vanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • indu -
  • indu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sārajam -
  • sāraja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shasha, Vanti, Saraja

Alternative transliteration: shashavantindusarajam, sasavantindusarajam, [Devanagari/Hindi] शाशवन्तीन्दुसारजम्, [Bengali] শাশবন্তীন্দুসারজম্, [Gujarati] શાશવન્તીન્દુસારજમ્, [Kannada] ಶಾಶವನ್ತೀನ್ದುಸಾರಜಮ್, [Malayalam] ശാശവന്തീന്ദുസാരജമ്, [Telugu] శాశవన్తీన్దుసారజమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: