Analysis of “īpsitamanorathasādhakāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “īpsitamanorathasādhakāḥ”—

  • īpsitam -
  • īpsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īpsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īpsitā (noun, feminine)
    [adverb]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsitā (participle, feminine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [accusative single from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [nominative single from √āp], [accusative single from √āp]
  • anoratha -
  • anoratha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sādhakāḥ -
  • sādhaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sādhakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Ipsita, Anoratha, Sadhaka

Alternative transliteration: ipsitamanorathasadhakah, [Devanagari/Hindi] ईप्सितमनोरथसाधकाः, [Bengali] ঈপ্সিতমনোরথসাধকাঃ, [Gujarati] ઈપ્સિતમનોરથસાધકાઃ, [Kannada] ಈಪ್ಸಿತಮನೋರಥಸಾಧಕಾಃ, [Malayalam] ഈപ്സിതമനോരഥസാധകാഃ, [Telugu] ఈప్సితమనోరథసాధకాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: