Ipsita, Īpsita: 13 definitions
Introduction:
Ipsita means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammarĪpsita (ईप्सित).—A desired object, which, in connection with transitive roots, gets the designation कर्म (karma),when the agent has a keen desire for it; cf. कर्तुरी-प्सिततमं कर्म (karturī-psitatamaṃ karma) P.I.4.49.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationĪpsita (ईप्सित) refers to “one’s cherished desire”, according to the Śivapurāṇa 2.3.15 (“The penance and reign of Tārakāsura”).—Accordingly, after Tāraka requested boons from Brahmā: “O excellent sage, thus requested by that demon, I granted him two boons and hastened back to my abode. Securing the excellent boon in accordance with his cherished desire [i.e., īpsita], the demon was very glad and went to the town Śoṇita. That great demon was crowned the king of the three worlds with the permission of Śukra, the preceptor of the demons. [...]”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaivism (Shaiva philosophy)
Source: Brill: Śaivism and the Tantric TraditionsĪpsita (ईप्सित) refers to “(that which one) desires”, according to the Guhyasūtra chapter 3.—Accordingly, “[...] One should recite the navātman one lakh (lakṣa) times … for siddhi: one who [thus] observes such an excellent observance for a year or just six months attains lowest, middling or best siddhi. But if, while observing such a vrata, someone recites five lakh times, then [that mantra] succeeds [for him] (siddhyate), and all mantras succeed for him and he attains the fruits he desires (īpsita). [...]”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Yoga (school of philosophy)
Source: ORA: Amanaska (king of all yogas): A Critical Edition and Annotated Translation by Jason BirchĪpsita (ईप्सित) refers to “that which one desires”, according to the Amanaska Yoga treatise dealing with meditation, absorption, yogic powers and liberation.—Accordingly, as Īśvara says to Vāmadeva: “[...] [Now], I shall define the nature of that highest, mind-free absorption which arises for those devoted to constant practice. [...] The Yogin who has become absorbed in the highest reality for twenty-four days (caturviṃśativāsara), has the Siddhi [called] Prākāmya, by which he obtains what he desires (īpsita). [...]”.
Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryĪpsita (ईप्सित).—a. Desired, wished for, dear to; अपीप्सितं क्षत्रकुलाङ्गनानाम् (apīpsitaṃ kṣatrakulāṅganānām) R.14.4; Ś3.14.
-tam Desire, wish.
-phalam A kind of sweet Cocoanut (Mar. mohācā nāraḷa).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryĪpsita (ईप्सित).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Wished, desired. E. āp to obtain, desiderative form, kta aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryĪpsita (ईप्सित).—[adjective] wished, desired; [neuter] = [preceding]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Īpsita (ईप्सित):—[from īps] mfn. wished, desired
2) [v.s. ...] n. desire, wish, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Raghuvaṃśa; Kathāsaritsāgara]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryĪpsita (ईप्सित):—[(taḥ-tā-taṃ) p.] Desired.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Īpsita (ईप्सित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Icchiya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusĪpsita (ಈಪ್ಸಿತ):—[adjective] that is wished for, desired.
--- OR ---
Īpsita (ಈಪ್ಸಿತ):—[noun] a strong wish or craving; a desire.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryĪpsita (ईप्सित):—adj. desired; wished for; dear to; n. desire; wish;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Ipsitaphala, Ipsitartha, Ipsitatama, Ipsitatamatva.
Ends with: Abhipsita, Alabdhabhipsita, Anipsita, Antarmanasipsita, Lipsita, Manaipsita, Praripsita, Pratipsita, Samipsita, Upalipsita, Yathepsita.
Full-text (+1): Icchiya, Yavadipsitam, Anipsita, Yathepsita, Shargala, Ipsitatama, Ips, Samipsita, Eepsit, Manepsita, Avajnana, Apsas, Sampatti, Ap, Argali, Argala, Duta, Lalita, Adas, Karma.
Relevant text
Search found 15 books and stories containing Ipsita, Īpsita; (plurals include: Ipsitas, Īpsitas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.7.75 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Verse 3.7.80 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Verse 3.7.87 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.16.10 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Verse 1.16.38 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Verse 2.25.29 < [Chapter 25 - The Rāsa-dance Pastime]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 2.48 < [Section XIII - Initiation (upanayana)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.136 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 37 < [Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)]