Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āvedyātmānamatithiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āvedyātmānamatithiṃ”—
- āvedyāt -
-
āvedya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]āvedya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mānam -
-
māna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]māna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√man -> māna (participle, masculine)[accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]√man -> māna (participle, neuter)[nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
- atithim -
-
atithi (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Avedya, Mana, Atithi
Alternative transliteration: avedyatmanamatithim, [Devanagari/Hindi] आवेद्यात्मानमतिथिं, [Bengali] আবেদ্যাত্মানমতিথিং, [Gujarati] આવેદ્યાત્માનમતિથિં, [Kannada] ಆವೇದ್ಯಾತ್ಮಾನಮತಿಥಿಂ, [Malayalam] ആവേദ്യാത്മാനമതിഥിം, [Telugu] ఆవేద్యాత్మానమతిథిం
Sanskrit References
“āvedyātmānamatithiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.5.202 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)