Analysis of “ātmarutaharṣamudīrayanta”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ātmarutaharṣamudīrayanta”—

  • ātma -
  • ātman (noun, masculine)
    [compound]
  • ruta -
  • ruta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ruta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ru -> ruta (participle, masculine)
    [vocative single from √ru class 1 verb], [vocative single from √ru class 2 verb]
    ru -> ruta (participle, neuter)
    [vocative single from √ru class 1 verb], [vocative single from √ru class 2 verb]
    ru (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • harṣam -
  • harṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    harṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    harṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udīrayan -
  • udīrayat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]

Extracted glossary definitions: Ruta, Harsha, Udirayat

Alternative transliteration: atmarutaharshamudirayanta, atmarutaharsamudirayanta, [Devanagari/Hindi] आत्मरुतहर्षमुदीरयन्त, [Bengali] আত্মরুতহর্ষমুদীরযন্ত, [Gujarati] આત્મરુતહર્ષમુદીરયન્ત, [Kannada] ಆತ್ಮರುತಹರ್ಷಮುದೀರಯನ್ತ, [Malayalam] ആത്മരുതഹര്ഷമുദീരയന്ത, [Telugu] ఆత్మరుతహర్షముదీరయన్త

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: