Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āpaścaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpaścaiva”—
- āpaś -
-
āpas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ap (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]āpa (noun, masculine)[nominative single]√āp (verb class 5)[aorist active second single]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Apa, Apas
Alternative transliteration: apashcaiva, apascaiva, [Devanagari/Hindi] आपश्चैव, [Bengali] আপশ্চৈব, [Gujarati] આપશ્ચૈવ, [Kannada] ಆಪಶ್ಚೈವ, [Malayalam] ആപശ്ചൈവ, [Telugu] ఆపశ్చైవ
Sanskrit References
“āpaścaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.26.16 < [Chapter 26]
Verse 9.42.11 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)