Analysis of “āmrajānikanadyāstu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmrajānikanadyāstu”—

  • āmra -
  • āmra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āmra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jāni -
  • jāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kanad -
  • kan -> kanat (participle, neuter)
    [nominative single from √kan class 1 verb], [vocative single from √kan class 1 verb], [accusative single from √kan class 1 verb]
  • yās -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Amra, Jani, Kanat

Alternative transliteration: amrajanikanadyastu, [Devanagari/Hindi] आम्रजानिकनद्यास्तु, [Bengali] আম্রজানিকনদ্যাস্তু, [Gujarati] આમ્રજાનિકનદ્યાસ્તુ, [Kannada] ಆಮ್ರಜಾನಿಕನದ್ಯಾಸ್ತು, [Malayalam] ആമ്രജാനികനദ്യാസ്തു, [Telugu] ఆమ్రజానికనద్యాస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: