Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ājavābdhisamāgame”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ājavābdhisamāgame”—
- āja -
-
āja (noun, masculine)[compound], [vocative single]āja (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aj (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- abdhi -
-
abdhi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- samāgame -
-
samāgama (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Aja, Samagama
Alternative transliteration: ajavabdhisamagame, [Devanagari/Hindi] आजवाब्धिसमागमे, [Bengali] আজবাব্ধিসমাগমে, [Gujarati] આજવાબ્ધિસમાગમે, [Kannada] ಆಜವಾಬ್ಧಿಸಮಾಗಮೇ, [Malayalam] ആജവാബ്ധിസമാഗമേ, [Telugu] ఆజవాబ్ధిసమాగమే
Sanskrit References
“ājavābdhisamāgame” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.165.23 < [Chapter 165]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)