Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āṣāḍhetu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āṣāḍhetu”—
- āṣāḍhe -
-
āṣāḍha (noun, masculine)[locative single]āṣāḍha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]āṣāḍhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]āṣāḍhi (noun, masculine)[vocative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Ashadha, Ashadhi
Alternative transliteration: ashadhetu, asadhetu, [Devanagari/Hindi] आषाढेतु, [Bengali] আষাঢেতু, [Gujarati] આષાઢેતુ, [Kannada] ಆಷಾಢೇತು, [Malayalam] ആഷാഢേതു, [Telugu] ఆషాఢేతు
Sanskrit References
“āṣāḍhetu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 27.14 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)