Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āśramasannidhau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āśramasannidhau”—
- āśramasan -
-
āśramasad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- nidhau -
-
nidhi (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Ashramasad, Nidhi
Alternative transliteration: ashramasannidhau, asramasannidhau, [Devanagari/Hindi] आश्रमसन्निधौ, [Bengali] আশ্রমসন্নিধৌ, [Gujarati] આશ્રમસન્નિધૌ, [Kannada] ಆಶ್ರಮಸನ್ನಿಧೌ, [Malayalam] ആശ്രമസന്നിധൌ, [Telugu] ఆశ్రమసన్నిధౌ
Sanskrit References
“āśramasannidhau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.46.10 < [Chapter 46]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.246.57 < [Chapter 246]
Verse 1.249.94 < [Chapter 249]
Verse 1.252.77 < [Chapter 252]
Verse 1.387.47 < [Chapter 387]
Verse 2.9.95 < [Chapter 9]
Verse 2.81.77 < [Chapter 81]
Verse 2.93.86 < [Chapter 93]
Verse 2.94.19 < [Chapter 94]
Verse 2.161.75 < [Chapter 161]
Verse 3.98.83 < [Chapter 98]
Verse 3.100.57 < [Chapter 100]
Verse 3.155.69 < [Chapter 155]
Verse 4.6.3 < [Chapter 6]
Verse 1.3.10.27 < [Chapter 10]
Verse 5.3.13.9 < [Chapter 13]
Verse 5.3.53.45 < [Chapter 53]
Verse 5.3.54.3 < [Chapter 54]
Verse 6.1.21.63 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)