Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āśīviṣopamāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āśīviṣopamāḥ”—
- āśīviṣo -
-
āśīviṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśīviṣā (noun, feminine)[nominative single]
- upamāḥ -
-
upama (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]upamā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Ashivisha, Upama
Alternative transliteration: ashivishopamah, asivisopamah, [Devanagari/Hindi] आशीविषोपमाः, [Bengali] আশীবিষোপমাঃ, [Gujarati] આશીવિષોપમાઃ, [Kannada] ಆಶೀವಿಷೋಪಮಾಃ, [Malayalam] ആശീവിഷോപമാഃ, [Telugu] ఆశీవిషోపమాః
Sanskrit References
“āśīviṣopamāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 21 < [Chapter 36: sarpaviṣapratiṣedha-adhyāya]
Verse 18.37 < [Chapter 18]
Verse 6.1.113.79 < [Chapter 113]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1901 < [Chapter 42B]
Verse 4.25.5 < [Chapter 25]
Verse 4.43.15 < [Chapter 43]
Verse 7.98.5 < [Chapter 98]
Verse 15.16.19 < [Chapter 16]
Verse 4.205.79 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)