Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āśīrvādaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āśīrvādaṃ”—
- āśīrvādam -
-
āśīrvāda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ashirvada
Alternative transliteration: ashirvadam, asirvadam, [Devanagari/Hindi] आशीर्वादं, [Bengali] আশীর্বাদং, [Gujarati] આશીર્વાદં, [Kannada] ಆಶೀರ್ವಾದಂ, [Malayalam] ആശീര്വാദം, [Telugu] ఆశీర్వాదం
Sanskrit References
“āśīrvādaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 83.77 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.501.31 < [Chapter 501]
Verse 2.287.36 < [Chapter 287]
Verse 3.49.61 < [Chapter 49]
Verse 3.50.62 < [Chapter 50]
Verse 3.52.109 < [Chapter 52]
Verse 3.186.91 < [Chapter 186]
Verse 4.16.51 < [Chapter 16]
Verse 4.39.55 < [Chapter 39]
Verse 37.381 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 6.1.129.11 < [Chapter 129]
Verse 7.1.29.45 < [Chapter 29]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 22.80 < [Chapter 22]
Verse 1.29.8 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)