Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

வந்து தோன்றாய்அன்றேல் உன் வையம்தாய மலர்அடிக்கீழ்
முந்தி வந்து யான்நிற்ப முகப்பே கூவிப் பணிக்கொள்ளாய்
செந்தண்கமலக் கண்கைகால் சிவந்தவாய்ஓர் கருநாயிறு
அந்தம் இல்லாக் கதிர்பரப்பி அலர்ந்ததுஒக்கும் அம்மானே!

vantu tōṉṟāyaṉṟēl uṉ vaiyamtāya malaraṭikkīḻ
munti vantu yāṉniṟpa mukappē kūvip paṇikkoḷḷāy
centaṇkamalak kaṇkaikāl civantavāyōr karunāyiṟu
antam illāk katirparappi alarntatuokkum ammāṉē!

English translation of verse 8.5.7:

Oh, radiant Lord, like unto the endless rays of a black Sun,
With eyes like lotus, cool and red, hands, feet and lips, all red,
Even if You appear not before me, pray, lift me on
To Your lotus feet, which did span all the worlds
And from this vassal service do command.

Notes:

The Āḻvār is granting the Lord the option either to come down here so that he may behold Him or if, in the light of His grandeur and the pettiness of the supplicant, He doesn’t deign to come, He would do well to take him over to that end (Heaven). There, the Āḻvār would not only behold the Lord and have his heart’s fill but he would also want the Lord to take service from him, so that he could render unstinting service at the Lord’s feet which spanned the worlds and, in the process, stepped on the heads of one and all, without distinction of high and low, Vaśiṣṭa or caṇḍāla. The Lord’s enchanting beauty has made the Āḻvār pine for Him and like the fish out of water, he can’t bear being apart from Him any longer and hence, this kind of insistence on his part.

Like what you read? Consider supporting this website: