Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

இசைவித்து என்னை உன் தாள் இணைக்கீழ் இருத்தும் அம்மானே
அசைவு இல் அமரர் தலைவர் தலைவா ஆதிப் பெரு மூர்த்தி
திசை வில் வீசும் செழு மா மணிகள் சேரும் திருக்குடந்தை
அசைவு இல் உலகம் பரவக் கிடந்தாய்! காண வாராயே.

icaivittu eṉṉai uṉ tāḷ iṇaikkīḻ iruttum ammāṉē
acaivu il amarar talaivar talaivā ātip peru mūrtti
ticai vil vīcum ceḻu mā maṇikaḷ cērum tirukkuṭantai
acaivu il ulakam paravak kiṭantāy! kāṇa vārāyē.

English translation of verse 5.8.9:

Chief Supreme of the eternal heroes in Heaven! Oh, primordial Lord,
Strayed I from You for long but unto Your feet, oh, Sire,
You have fathered me, inducing in me the desire therefor;
Reposing without break in Tirukkuṭantai where muster gems rare
And you are by the whole world adored,
Pray come down, my Lord, for me to behold.

Notes

(i) It is all due to the Lord’s grace and age-long effort that the straying individual is brought round and made to submit to the Lord’s protection, giving up all notions of self-ownership and self-protection. Having generated in the Āḻvār God-love of such great magnitude, the Lord should naturally follow it up by obliging Him with His presence. Having seen the Lord in repose, the Āḻvār now wants to behold and enjoy the Lord’s majestic gait.

(ii) The lustrous gems assembled in Tirukkuṭantai obviously refer to luminaries like Tirumaḻisai Āḻvār.

Like what you read? Consider supporting this website: